No exact translation found for سوق الجملة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سوق الجملة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il tenait une poissonnerie locale. Veuf, une fille.
    كان تاجر جملة في سوق السمك أرمل, و لديه أبنة
  • Si l'on considère les niveaux de vente en gros, le marché de l'herbe de cannabis (29,7 milliards de dollars) a dépassé la valeur à l'exportation des produits du tabac.
    وبالنظر إلى مستويات البيع بالجملة، تجاوزت سوق أعشاب القنّب (29.7 بليون دولار) قيمة الصادرات التي تدرُّها منتجات التبغ.
  • Si l'on considère les prix en gros, le marché des opiacés est estimé à quelque 21 milliards de dollars E.-U., soit un montant supérieur à la valeur mondiale à l'exportation de certains produits agricoles tels que le blé.
    فإذا ما نُظِر إليها من حيث أسعار البيع بالجملة يقدَّر سوق الأفيونيات بحوالي 21 بليون دولار، وهو مبلغ أعلى من قيمة صادرات بعض السلع الزراعية التصديرية على نطاق العالم مثل القمح.
  • Certains produits sont mis sur le marché par des grossistes, qui les distribuent à divers types de détaillants, tandis que dans d'autres cas, le producteur vend directement au détaillant.
    وتدخل بعض المنتجات السوق عن طريق تجار الجملة الذين يقومون، بدورهم، بتوزيع المنتجات على مجموعة متنوعة من تجار التجزئة، بينما يقوم المنتِج نفسه في حالات أخرى بالبيع مباشرة لتاجر التجزئة.
  • Outre les responsabilités susmentionnées, la CNUCED a également été priée de contribuer à la mise en place de partenariats efficaces entre les acteurs concernés pour trouver des solutions viables et des approches durables aux problèmes que posent les produits de base, notamment en encourageant la coopération entre les secteurs public et privé dans les chaînes de produit en vue d'assurer, notamment par l'application de principes basés sur le marché, une répartition plus équitable des revenus et des profits tout au long de la chaîne d'approvisionnement et de favoriser la diversification (TD/410, par.
    وبالإضافة إلى المسؤوليات المذكورة أعلاه، طُلب من الأونكتاد أيضا المساعدة في بناء شراكات فعالة بين أصحاب العلاقة المعنيين ترمي إلى إيجاد حلول عملية ونهج مستدامة إزاء مشاكل السلع الأساسية، بما في ذلك عن طريق رعاية التعاون بين القطاعين العام والخاص في سلاسل محلات توريد السلع الأساسية بغية ضمان توزيع الإيرادات والمنافع بشكل أكثر إنصافا عبر سلاسل محلات التوريد ودعم التنويع (TD/410، الفقرة 100)، وذلك من خلال المبادئ المستندة إلى السوق، في جملة أمور.
  • À sa treizième réunion intersessionnelle tenue en février 2002, la CARICOM est convenue d'un programme de levée des restrictions aux droits d'établissement et à la circulation des services et des capitaux, qui faciliterait la réalisation de son objectif central, à savoir la création d'un marché unique permettant, notamment, la libre circulation et le libre-échange des biens et services.
    في اجتماع الجماعة الكاريبية الثالث عشر فيما بين الدورات المعقود في شباط/فبراير 2002، تمت الموافقة على برنامج لإزالة القيود المفروضة على انشاء وانتقال الخدمات ورأس المال من شأنه أن ييسر المهمة الأساسية لإنشاء سوق وحيدة من أجل جملة أمور منها حرية نقل السلع والخدمات والتجارة فيها.
  • Le Comité demande instamment à l'État partie de garantir au plus vite aux hommes et aux femmes l'égalité des chances sur le marché du travail en recourant, notamment, à des mesures temporaires spéciales, conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale no 25, et d'assurer l'égalité de traitement pour un travail de valeur égale.
    واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تعجل كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل من خلال جملة أمور منها اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، وضمان تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
  • La plupart des biens destinés à la Somalie sont expédiés à partir des ports de l'océan Indien mais, malgré l'instabilité dans le pays, il est de notoriété que les hommes d'affaires somaliens pratiquent sur le marché international du commerce de vrac de biens de consommation comme le sucre, le riz et le pétrole, lesquels peuvent être expédiés de partout dans le monde.
    ويُشحَن جزء كبير من السلع المتجهة إلى الصومال من موانئ المحيط الهندي، إلا أن المعروف عن رجال الأعمال الصوماليين أنهم يتاجرون، على الرغم من القلاقل التي يشهدها البلد، بالجملة في السوق الدولية للمواد الاستهلاكية من قبيل السكر والأرز والنفط، وهي مواد يمكن شحنها من أي مكان بالعالم.